Гражданин: Полужизнь и смерть Гордона Фромана

Кристофер Ливингстон

l: city 17, chapter 1, p: frohman, c: citizen -  Комиксы Гражданин: Полужизнь и смерть Гордона Фромана

Комментарии автора:

Кристофер Ливингстон
Перевод:
Одиноков

2-й кадр: в игре эта женщина что-то подобное вам и рассказывает.
3-й кадр: на самом деле тот гражданин говорит: "Только не пейте воду. Туда подмешивают что-то такое, что заставляет забывать." В ответе Фромана - ссылка на эту фразу.

6-й кадр: пляжи в игре кишат отнюдь не туристами, они кишат Муравьиными Львами - насекомоподобными пришельцами.

Замечания по расположению: потерявшая мужа женщина, парень с водой и гражданин в 6-м кадре - все они внутриигровые персонажи; я просто фиксировал напротив них фроманово чучело. Чтобы заставить их смотреть на Фромана, я становился рядом с чучелом, смотрел на гражданина и стукал клавишу 'E', что заставляет живых граждан смотреть на меня и говорить со мной. А затем при помощи стационарной камеры я и щёлкал снимок; в итоге получалось, будто они смотрят на Фромана (и снова же - я есть на снимке, просто невидимый). Вон та толпа граждан - сплошь живые порождения.

Комментарии переводчика:

Одиноков

Ничего особенного в сегодняшнем переводе нет, разве что несколько американских идиом, так скажу лишь о следующем.
Вот эти выпуски (приблизительно, вся первая глава) - не сказать, что показательны с точки зрения качества. Видимо, на тот момент другими вещами Ливингстон задавался 8)
В том числе и форматирование текста с прорисовкой пузырей и т.д. - всё не на таком высоком уровне, как ближе к концу комикса. Потому и я не везде из кожи вон лезу, чтобы смотрелось всё идеально, но если кому-то что-то глаз резанёт - сообщайте, сделаем 8)

l: city 17, chapter 1, p: frohman, c: citizen
Все права на изображения принадлежат их авторам и переводчикам.


Комментарии β

Извечные проблемы Half-Life.

Кто вы? Представьтесь, чтобы оставлять комментарии

ctrl+enter