Комиксы

Комиксы

Гражданин: Полужизнь и смерть Гордона Фромана

Кристофер Ливингстон
Сюжетный комикс «Concerned: The Half-Life and Death of Gordon Frohman» о похождениях незадачливого Гордона Фромана по местам, знакомым нам из игры Half-Life 2, незадолго до появления там Гордона Фримана.

метки
все
 


Комментарии автора:

Кристофер Ливингстон
Перевод:
brilyant, t3s

Я уже потерял счёт вещам, которые мой друг Грег (spinnwebe и Scribs) сделал для этого сайта. Он написал новый код, переписал старый код, предоставил мне шикарную индексную страницу, организовал мои папки, файлы и картинки, наладил мой RSS-канал и давал мне советы по всему, от HTML до PHP и JPG. Иногда меня посещали мысли, что если бы он и комикс делал за меня, то был бы вообще полный комплект.

И он на самом деле сделал для меня комикс, три выпуска, - вы сможете их увидеть на следующей неделе в рамках Недели Пользовательских Ремиксов Гражданина. Выпуски Грега появятся здесь в понедельник, среду и пятницу, пока я буду на отдыхе, в котором отчаянно нуждаюсь. Я уверен, вам понравится этот выпуск из трёх частей под названием "В гражданском" – по правде говоря, это один из лучших комиксов про HL2, который я когда-либо видел. Я думаю, они превосходно впишутся в канву Гражданина и даже добавят несколько очень интересных деталей в загадочный мир Half-Life.

Также Грег, скорее всего, снабдит свои выпуски комментариями, так что не забудьте и их почитать!

Ну что ж, удачной вам следующей недели! Я всё ещё буду проверять e-mail, лазить по форумам и, может быть, поработаю над разделом To The Death!, если будет настроение, но в основном я просто буду наслаждаться свободным временем и перезаряжать свои батареи.

Комментарии переводчика:

Тетрис

Комикс переводил Одиноков, а постю я.
Ну, уже при взгляде на комикс видны трудные моменты (можно даже реплики не читать). Хотя от Одинокова поступила достоверная информация, что 3-й и 5-й кадры - копипаст 4-ого =)
Принимаются варианты перевода первой реплики, а также лично я (Тетрис) не уверен насчёт предпоследней.
Сердечный вам, дети, дакка-дакка-дуум!



Все права на изображения принадлежат их авторам и переводчикам.