Romantically Apocalyptic

Виталий С. Алексиус

№115 Положительный настрой

№115 Положительный настрой -  Комиксы Romantically Apocalyptic

Оригинал

Чудесные приключения Пилота и Инженера!

---

Рисовала Mabiruna по концепту Виталия.

Все права на изображения принадлежат их авторам.


Комментарии β

Не трогайте Пилота!И верните Сниппи на родину,в Капитанию!
думаю, слово treasonous лучше перевести как "предательский", а не "изменнический", но тут уже дело эстетики:)
еще, "много раз безуспешно пытались", лучше построить как "мы безуспешно пытались с вами связаться много раз", а то фраза как-то не по-русски звучит.
"This is it. I've lost my mind - Вот и все... Я сошел с ума". Согласитесь, никто не будет говорить "Я потерял разум":) в крайнем случае можно заменить на "потерял рассудок"
про рассудок уже заменили, но еще не запилили. переводчик ночью слова забыл русские. сейчас загрузим.
И некрасиво звучит "есть того просроченного тунца",правильнее "есть тот просроченный тунец".
Спасибо, Юка. Поправили
пилот! Пилот! ПИЛОООТ!!!! Я волновался за него)
на пятом кадре под правой рукой у Инженера зарисовка Снипи ^_^
Не знаю что у вас там некрасиво звучит, но правила русского языка еще никто не отменял.. Тунец - чистое второе склонение и правильно все-таки будет "есть того просроченного тунца".
ru.wiktionary.org/wiki...
^ Верно , так правильнее , видимо Юка имел ввиду "привычнее" , возможно.

А выпуск потрясающий х)
Наконец-то знакомые лица.!!!Мозги успешно встали на место)

Кто вы? Представьтесь, чтобы оставлять комментарии

ctrl+enter