Комиксы

Комиксы

Xkcd

Рэндел Манро
Веб-комикс о романтике, сарказме, математике и языке

метки
все
 


Оригинал

Я собирался стать учёным; сейчас это кажется глупым. Мир магии существует. Я узнал грандиозную правду о нашем месте во вселенной. И что, теперь я должен беспокоиться об институте? Бляяядь.

Основной переводчик: Fat-Zer.

дети, ученые, студенты, магия, портал, королевство


Оригинал

Я потратил больше времени на то, чтобы заставить аудиокнигу, купленную на audible.com, работать, чем на то, чтобы ее послушать. А также потерял всю drm-залоченную музыку, которую купил.

DMCA (Закон об авторском праве в цифровую эпоху)

Основной переводчик: Alexander Mospan.

интернет, музыка, DRM, авторские права, DMCA, iTunes


Оригинал

Фейнман вспоминал другой хороший вопрос, который студенты-физики любили испытывать на только-только поступивших: когда смотришь на текст в зеркале, как так получается, что он развернут справа-налево, а не снизу-вверх? Что такого особенного именно в горизонтальном направлении?

Основной переводчик: Петр.



Оригинал

— Ждите меня с первыми лучами пятого дня. На заре взгляните на восток. — А потом на запад, чтоб убедиться, что нет машин.

Основной переводчик: 13x666.

дети, животные, лошади, светофор


Оригинал

Так оспу занесли на Земли Бессмертия.

Основной переводчик: 13x666.

дети, Колумб, история, география, фэнтэзи, Валинор


Оригинал

Слово не обух — в лоб не бьёт, но может убедить меня, что я заслужил удар обухом в лоб.

Основной переводчик: librarian.

дети, слова, оскорбления, обух


Все права на изображения принадлежат их авторам и переводчикам.