Комиксы

Комиксы

Xkcd

Рэндел Манро
Веб-комикс о романтике, сарказме, математике и языке

метки
все
 


«Иногда по-настоящему веселые вещи со стороны кажутся скучными.»


Я даже не думал, что у меня была песенка «Дровосек» из Монти Пайтон.

На картинке слова «Go go power rangers!» — первые слова из заставки Американского сериала «Power rangers». Вот тут короткая, а тут полная версия песни.

Монти Пайтон — это классика. :)

Перевод песни «Дровосек» из одноимённого скетча.

Исполнитель:
Я дровосек и со мной всё о’кей,
Я сплю всю ночь и рублю весь день.
Подпевка:
Он дровосек и с ним всё о’кей,
Он спит всю ночь и рубит весь день
Исполнитель:
Я рублю деревья. Я ем свой ланч.
Я хожу в туалет.
А по средам я хожу покупать
И покупаю намасленные лепёшки к чаю.
Подпевка:
Он рубит деревья. Он ест свой ланч.
Он ходит в туалет.
А по средам он ходит покупать
И покупает намасленные лепёшки к чаю.
Он дровосек и с ним всё о’кей,
Он спит всю ночь и рубит весь день
Исполнитель:
Я рублю деревья. Прыгаю и скачу.
Я люблю собирать гербарий.
Женскую одежду одеваю
И в барах отвисаю.
Подпевка:
Он рубит деревья. Прыгает и скачет.
Он любит собирать гербарий.
Женскую одежду одевает
И в барах отвисает.
Он дровосек и с ним всё о’кей,
Он спит всю ночь и рубит весь день
Исполнитель:
Я рублю деревья. Хожу на шпильках,
ношу серёжки и бюстгальтер.
Хотел бы я быть девчонкой,
Как мой любимый Папа.
Подпевка:
Он рубит деревья. Ходит на шпильках,
Носит серёжки и бюстгальтер?!
[говорят]
Чего-чего? Хотел быть девчонкой?! О, бог мой!
Не думал, что ты так извращён! Гомосек!
[поют]
Он дровосек и с ним всё о’кей,
Он спит всю ночь и рубит весь день
Он дровосек и с ним всё о’кееееей,
Он спит всю ночь и рубит весь день.


Я даже не знаю, что хуже — то, что существует техно в стиле звук‐умирающего‐винчестера, или что оно не так уж плохо.

iTunes — Онлайн-магазин музыки, в частности применяющийся для iPod.



Этот трэк («Битва без чести и милосердия») — как «Полет Валькирий» — улучшает ЛЮБУЮ работу.

«Battle Without Honor or Humanity» («Битва без чести и милосердия») — альтернативная версия «Shin jingi-naki tatakai», инструментальной композиции Томоясу Хотэй. Наибольшую мировую популярность набрала после выхода фильма Квентина Тарантино «Убить Билла. Часть 1».

«Ride of the Valkyries» («Полет Валькирий») — популярное название начала третьего акта в Die Walküre Рихарда Вагнера. Популяризирована после появления в эпике Фрэнсиса Форда Копполы «Апокалипсис сегодня».



Оригинал

Ну, не то чтобы МНОГО… они даже не могут позволить себе семплер. Ну, в смысле, после ремикса вышло бы вполне неплохо.

Семплер.

Ещё один комикс про техно.

Основной переводчик: aminatep.



Оригинал

Кстати: Роджер Долтри изначально написал «Не отправляйте в жж все, что мы говорим», но стер второе ­­«ж», когда перешел на LiveInternet.

Роджер Долтри — солист группы «The Who», автор протестной песни My Generation, пародия на которую обыгрывается в комиксе.
В оригинале упоминаются не ЖЖ и LiveInternet, а reddit.com и Digg.com.

Основной переводчик: kernelle (kernelle).

музыканты, интернет, компьютеры, музыка, песни, блоггер, пост


Все права на изображения принадлежат их авторам и переводчикам.