Комиксы

Комиксы

Xkcd

Рэндел Манро
Веб-комикс о романтике, сарказме, математике и языке

метки
все
 


Я видел людей, которые рекламируют свои сайты на доске, обводя адрес в кружочек с пометкой «Не Стирать». Их действительно не стирали месяцами. Если увидите такое, замените адрес на www.xkcd.ru


Оригинал

На самом деле, RSS&M, вроде как, интересно звучит.

В оригинале комикса был указан Facebook, клоном которого в России является сайт ВКонтакте.

Google Reader — RSS-агрегатор

github.com — защищенное хранилище исходных кодов для совместной разработки.

S&M — садомазохизм, одна из составных частей субкультуры БДСМ

Основной переводчик: bober_maniac (bober_maniac).



Оригинал

Через час: ВЫ МОЖЕТЕ: ПРОДОЛЖАТЬ ЛИЗАТЬ ЕЁ СОСОК.

«Вы можете»

Основной переводчик: asavartsov.



Оригинал

Для диаграммы «Властелина колец» верх и низ примерно соответствуют северо-западу и юго-востоку.

Детонатор (Primer)

Основной переводчик: asavartsov.

Звездные войны, кино, Властелин колец, графики, детонатор, время, Парк Юрского Периода, диаграммы, сюжет, персонажи, 12 разгневанных мужчин


Оригинал

Хипстероватый Центр Эпидемиологического Контроля сообщает, что пиковая эпидемия гриппа была много лет назад.

Вольное объяснение шутки про хипстеров: дело в том, что хипстерской субкультуре свойственно нелюбить мейнстрим и попкультуру — "я любил это еще до того, как это стало модным". Современные новостные медиа любят поднимать шум по поводу всплеска заболеваний гриппом, и даже иногда применяют слово "эпидемия", несмотря на то, что это происходит каждый год. И по сравнению с прошлыми годами, современные вспышки – ничто. С точки зрения "идеального хипстера", охуенной эпидемией была всемирная пандемия 1918 года, убившая десятки миллионов людей.

Очевидно, комикс приурочен к новостям из NY.

Реклама, химия, микробы, чистящее средство


Оригинал

Забавно видеть, что браузеры неуклюже повторяют историю оконных менеджеров. Когда-нибудь XMonad станет расширением Firefox.

Основной переводчик: Totktonada.



Все права на изображения принадлежат их авторам и переводчикам.